Heidegger: The Question Concerning Technology
In what follows we shall
be questioning concerning technology. Questioning builds a way. We would
be advised, therefore, above all to pay heed to the way, and not to fix our
attention on isolated sentences and topics. The way is a way of thinking. All
ways of thinking, more or less perceptibly, lead through language in a manner
that is extraordinary. We shall be questioning concerning technology, and
in so doing we should like to prepare a free relationship to it. The
relationship will be free if it opens our human existence to the essence of
technology.[1]
When we can respond to this essence, we shall be able to experience the
technological within its own bounds.
Technology is not
equivalent to the essence of technology. When we are seeking the essence of
"tree," we have to become aware that That which pervades every tree, as tree, is
not itself a tree that can be encountered among all the other trees.
Likewise, the
essence of technology is by no means anything technological. Thus we shall never
experience our relationship to the essence of technology so long as we merely
conceive and push forward the technological, put up with it, or evade it.
Everywhere we remain unfree and chained to technology, whether we passionately
affirm or deny it. But we are delivered over to it in the worst possible way
when we regard it as something neutral; for this conception of it,2 to which
today we particularly like to do homage, makes us utterly blind to the essence
of technology.
According to
ancient doctrine, the essence of a thing is considered to be what the thing is. We ask the question concerning
technology when we ask what it is. Everyone knows the two statements that
answer our question. One says: Technology is a means to an end. The other
says: Technology is a human activity. The two definitions of technology belong
together. For to posit ends and procure and utilize the means to them is a human
activity. The manufacture and utilization of equipment, tools, and machines, the
manufactured and used things themselves, and the needs and ends that they serve,
all belong to what tech-
here with
"to come to presence," a rendering wherein the meaning "endure" should be
strongly heard. Occasionally it will be translated "to essence," and its gerund
will be rendered with "essencing." The noun Wesen will regularly be
translated "essence" until Heidegger's explanatory discussion is reached.
Thereafter, in this and the succeeding essays, it will often be translated with
"coming to presence." In relation to all these renderings, the reader should
bear in mind a point that is of fundamental importance to Heidegger, namely,
that the root of wesen, with its meaning "to dwell," provides one
integral component in the meaning of the verb sein (to be). .(Cf. An
Introduction to Metaphysics, p. 59.)
2. "Conception" here translates the noun
Vorstellung. Elsewhere in this volume, Vorstellung will usually be
translated by "representation," and its related verb vorstellen by "to
represent." Both "conception" and "representation" should suggest a placing or
setting-up-before. Cf. the discussion of Vorstellung in AWP 131-132.
The Question
Concerning Technology 5
nology is.
The whole complex of these contrivances is technology. Technology itself is a
contrivance, or, in Latin, an instrumentum .3
The current
conception of technology, according to which it is a means and a human activity,
can therefore be called the instrumental and anthropological definition of
technology.
Who would ever
deny that it is correct? It is in obvious conformity with what we are
envisioning when we talk about technology. The instrumental definition of
technology is indeed so uncannily correct that it even holds for modern
technology, of which, in other respects, we maintain with some justification
that it is, in contrast to the older handwork technology' something completely
different and therefore new. Even the power plant with its turbines and
generators is a man-made means to an end established by man. Even the jet
aircraft and the hi-,h_ frequency apparatus are means to ends. A radar station
is of course less simple than a weather vane. To be sure, the construction of a
high-frequency apparatus requires the interlocking of various processes of
technical-industrial production. And certainly a sawmill in a secluded valley of
the Black Forest is a primitive means compared with the hydroelectric plant in
the Rhine River.
But this much
remains correct: modern technology too is a means to an end. That is why the
instrumental conception of technology conditions every attempt to bring man into
the right relation to technology. Everything depends on our manipulating
technology in the proper manner as a means. We Will, as we say, 11 get" technology "spiritually in hand."
We will master it. The will to mastery becomes all the more urgent the more
technology threatens to slip from human control.
But suppose now
that technology were no mere means, how would it stand with the will to master
it? Yet we said, did we
3.
Instrumentum
signifies that which functions to heap or build up or to arrange. Heidegger
here equates it with the noun Einrichtung, translated "Contrivance,"
which can also mean arrangement, adjustment, furnishing, or equipment. In
accordance with his dictum that the true must be sought by way of the correct,
Heidegger here anticipates with his identification of technology as an
instrumentum and an Einrichtung his later "true" characterization
of technology in terms of setting-in-place, ordering, Enframing, and
standing-re serve. 6 The Question Concerning Technology
not, that the instrumental definition of technology is correct? To
be sure. The correct always fixes upon something pertinent in whatever is under
consideration. However, in order to be correct, this fixing by no means needs to
uncover the thing in question in its essence. Only at the point where such an
uncovering happens does the true come to pass.' For that reason the merely
correct is not yet the true. Only the true brings us into a free relationship
with that which concerns us from out of its essence. Accordingly, the correct
instrumental definition of technology still does not show us technology's
essence. In order that we may arrive at this, or at least come close to it, we
must seek the true by way of the correct. We must ask: What is the instrumental
itself? Within what do such things as means and end belong? A means is that
whereby something is effected and thus attained. Whatever has an effect as its
consequence is called a cause. But not only that by means of which something
else is effected is a cause. The end in keeping with which the kind of means to
be used is determined is also considered a cause. Wherever ends are pursued and
means are employed, wherever instrumentality reigns, there reigns causality.
For centuries
philosophy has taught that there are four causes: (1) the causa materialis, the material, the matter out of which, for
example, a silver chalice is made; (2) the causa
formalis, the form, the shape into which the material enters; (3) the causa finalis, the end, for example, the
sacrificial rite in relation to which the chalice required is determined as to
its form and matter; (4)
the causa efficiens,
which brings about the effect that is the finished, actual chalice, in this
instance, the silversmith. What technology is, when represented as a means,
discloses itself when we trace instrumentality back to fourfold causality.
But suppose that
causality, for its part, is veiled in darkness with respect to what it is?
Certainly for centuries we have acted as though the doctrine of the four causes
had fallen from heaven as a truth as clear as daylight. But it might be that the
time has come to ask, Why are there just four causes? In relation to the
aforementioned four, what does "cause" really mean? From
4. "Come
to pass" translates sich ereignet. For a discussion of the fuller meaning
of the verb ereignen, see T 38 n. 4, 45.
The Question
Concerning Technology 7
whence
does it come that the causal character of the four causes is so unifiedly
determined that they belong together?
So long as we do
not allow ourselves to go into these questions, causality, and with it
instrumentality, and with the latter the accepted definition of technology,
remain obscure and groundless.
For a long time
we have been accustomed to representing cause as that which brings something
about. In this connection, to bring about means to obtain results, effects. The
causa efficiens, but one among the four causes, sets the standard for all
causality. This goes so far that we no longer even count the causa
finalis,_t~ telic finality, as causality. Causa, casus, belongs to
the verb cadere, "to fall," and means that which brings it about that
something falls out as a result in such and such a way. The doctrine of the four
causes goes back to Aristotle. But everything that later ages seek in Greek
thought under the conception and rubric "causality," in the realm of Greek
thought and for Greek thought per se has simply nothing at all to do with
bringing about and effecting. What we call cause [Ursache] and the Romans
call causa is called aition by the Greeks, that to which something
else is indebted [das, was ein anderes verschuldet].' The four causes are
the ways, all belonging at once to each other, of being responsible for
something else. An example can clarify this.
Silver is that
out of which the silver chalice is made. As this matter (hyle), it is
co-responsible for the chalice. The chalice is indebted to, i.e., owes thanks
to, the silver for that out of which it consists. But the sacrificial vessel is
indebted not only to the silver. As a chalice, that which is indebted to the
silver appears in the aspect of a chalice and not in that of a brooch or a ring.
Thus the sacrificial vessel is at the same time indebted to the aspect
(eidos) of chaliceness. Both the silver into which the aspect is admitted
as chalice and the aspect in which the silver appears are in their respective
ways co-responsible for the sacrificial vessel.
5. Das,
was ein anderes verschuldet is a quite idomatic expression that here
would mean to many German readers "that which is the cause of something else."
The verb verschulden actually has a wide range of meanings-to be
indebted, to owe, to be guilty, to be responsible for or to, to cause. Heidegger
intends to awaken all these meanings and to have connotations of mutual
interdependence sound throughout this passage. 8 The Question Concerning Technology
But there
remains yet a third that is above all responsible for the sacrificial vessel. It
is that which in advance confines the chalice within the realm of consecration
and bestowal.6 Through this the chalice is circumscribed as sacrificial vessel.
Circumscribing gives bounds to the thing. With the bounds the thing does not
stop; rather from out of them it begins to be what, after production, it will
be. That which gives bounds, that which completes, in this sense is called in
Greek telos, which is all too often translated as "aim" or "purpose," and
so misinterpreted. The telos is responsible for what as matter and for
what as aspect are together co-responsible for the sacrificial vessel.
Finally there is
a fourth participant in the responsibility for the finished sacrificial vessel's
lying before us ready for use, i.e., the silversmith-but not at all because he,
in working, brings about the finished sacrificial chalice as if it were the
effect of a making; the silversmith is not a causa efficiens.
The Aristotelian
doctrine neither knows the cause that is named by this term nor uses a Greek
word that would correspond to it.
The silversmith
considers carefully and gathers together the three aforementioned ways of being
responsible and indebted. To consider carefully [iiberlegen] is in Greek
legein, logos. Legein is rooted in apophainesthai, to bring
forward into appearance. The silversmith is co-responsible as that from whence
the sacrificial vessel's bringing forth and resting-in-self take and retain
their first departure. The three previously mentioned ways of being responsible
owe thanks to the pondering of the silversmith for the "that" and the "how" of
their coming into appearance and into play for the production of the sacrificial
vessel.
Thus four ways of
being responsible hold sway in the sacrificial vessel that lies ready before us.
They differ from one another, yet they belong together. What unites them from
the beginning? In what does this playing in unison of the four ways of being
6.
Literally, "confines into"--the German preposition in with the
accusative. Heidegger often uses this construction in ways that are unusual in
German, as they would be in English. It will ordinarily be translated here by
"within" so as to distinguish it from "in" used to translate in with the
dative.
The Question
Concerning Technology 9
responsible play? What is the source of the unity of the four causes?
What, after all, does this owing and being responsible mean, thought as the
Greeks thought it?
Today we are too
easily inclined either to understand being responsible and being indebted
moralistically as a lapse, or else to construe them in terms of effecting. In
either case we bar to ourselves the way to the primal meaning of that which is
later called causality. So long as this way is not opened up to us we shall also
fail to see what instrumentality, which is based on causality, actually is.
In order to guard
against such misinterpretations of being responsible and being indebted, let us
clarify the four ways of being responsible in terms of that for which they are
responsible. According to our example, they are responsible for the silver
chalice's lying ready before us as a sacrificial vessel. Lying before and lying
ready (hypokeisthai) characterize the presencing of something that
presences. The four ways of being responsible bring something into appearance.
They let it come forth into presencing [An-wesen].' They set it free to
that place and so start it on its way, namely, into its complete arrival. The
principal characteristic of being responsible is this starting something on its
way into arrival. It is in the sense of such a starting something on its way
into arrival that being responsible is an occasioning or an inducing to go
forward [Ver-an-lassen].' On the
7. By
writing An-wesen, Heidegger stresses the composition of the verb
anwesen, translated as "to presence." The verb consists of wesen
(literally, to continue or endure) with the prepositional prefix an-
(at, to, toward). It is man who must receive presencing, man to whom it
comes as enduring. Cf. On Time and Being, trans. Joan Stambaugh
(New York: Harper & Row, 1972), p. 12.
8.
Ver-an-lassen is Heidegger's writing of the verb veranlassen in noun
form, now hyphenated to bring out its meaning. Veranlassen ordinarily
means to occasion, to cause, to bring about,'to call forth. Its use here
relates back to the use of antassen (to leave [something] on, to let
loose, to set going), here translated "to start something on its way."
Anlassen has just been similarly written as an-lassen so as to
emphasize its composition from lassen (to let or leave) and an (to or toward).
One of the functions of the German prefix ver- is to intensify the force of a
verb. Andr6 Pr6au quotes Heidegger as saying: "Ver-an-lassen is more active than
an-lassen. The ver-, as it were, pushes the latter toward a doing [vers un
fairel." Cf. Martin Heidegger, Essais et Conf6rences (Paris:
Gallimard, 1958), p. 16 n.
10
The Question Concerning
Technology
basis of a
look at what the Greeks experienced in being responsible, in aitia, we
now give this verb "to occasion" a more inclusive meaning, so that it now is the
name for the essence of causality thought as the Greeks thought it. The common
and narrower meaning of "occasion" in contrast is nothing more than striking
against and releasing, and means a kind of secondary cause within the whole of
causality.
But in what,
then, does the playing in unison of the four ways of occasioning play? They let
what is not yet present arrive into presencing. Accordingly, they are unifiedly
ruled over by a bringing that brings what presences into appearance. Plato tells
us what this bringing is in a sentence from the Symposium (205b): he gar toi
ek tou me onton eis to on ionti hot5ioun aitia pasa esti poiesis.
"Every occasion for whatever passes over and goes forward into presencing from
that which is not presencing is poiesis, is bringing-forth
[Her-vor-bringen]."'
It is of utmost importance that we think bringing-forth in
its full scope and at the same time in the sense in which the Greeks thought it.
Not only handcraft manufacture, not only artistic and poetical bringing into
appearance and concrete imagery, is a bringing-forth, poiesis. Physis
also, the arising of something from out of itself, is a bringing-forth,
poiPsis. Physis is indeed pot . est . s
in the highest sense. For what presences by means of physi . s has
the bursting open belonging to bringing-forth, e.g., the bursting of a blossom
into bloom, in itself (en heaut5i). In contrast, what is brought forth by
the artisan or the artist, e.g.,
9.
The full gamut of meaning
for the verb hervorbringen, here functioning as a noun, includes to bring
forth or produce, to generate or beget, to utter, to elicit. Heidegger intends
that all of these nuances be heard. He hyphenates the word in order to emphasize
its adverbial prefixes, her(here or hither) and vor- (forward or
forth). Heidegger elsewhere makes specific the meaning resident in
Her-vor-bringen for him by utilizing those prefixes independently. Thus
he says (translating literally), "Bringing-forthhither brings hither out of
concealment, forth into unconcealment" (cf. below, P. 11); and-after identifying
working (wirken) and her-vor-bringenhe says that working must be
understood as "bringing hither-into unconcealment, forth-into presencing"
(SR 161). Because of the awkwardness of the
English phrase "to bring forth hither," it has not been possible to include in
the translation of her-vor-bringen the nuance of meaning that her-
provides.
The Question
Concerning Technology 11
the silver
chalice, has the bursting open belonging to bringingforth not in itself, but in
another (en all6i), in the craftsman or artist.
The modes of
occasioning, the four causes, are at play, then, within bringing-forth. Through
bringing-forth, the growing things of nature as well as whatever is completed
through the crafts and the arts come at any given time to their appearance.
But how does
bringing-forth happen, be it in nature or in handwork and art? What is the
bringing-forth in which the fourfold way of occasioning plays? Occasioning has
to do with the presencing [Anwesen] of that which at any given time comes
to appearance in bringing-forth. Bringing-forth brings hither out of concealment
forth into unconcealment. Bringing-forth comes to pass only insofar as something
concealed comes into unconcealment. This coming rests and moves freely within
what we call reveali [das Entbergen].'o The Greeks have the word
10. The
verb entbergen (to reveal) and the allied noun Entbergung (revealing) are
unique to Heidegger. Because of the exigencies of translation,
entbergen must usually be translated with "revealing," and the
presence of Entbergung, which is rather infrequently used, has therefore
regrettably been obscured for want of an appropriate English noun as alternative
that would be sufficiently active in meaning. Entbergen and Entbergung
are formed from the verb bergen and the verbal prefix ent- Bergen
means to rescue, to recover, to secure, to harbor, to conceal. Ent- is used
in German verbs to connote in one way or another a change from an existing
situation. It can mean "forth" or "out" or can connote a change that is the
negating of a former condition. Entbergen connotes an opening out from
protective concealing, a harboring forth. For a presentation of Heidegger's
central tenet that it is only as protected and preserved-and that means as
enclosed and secure-that anything is set free to endure, to continue as that
which it is, i.e., to be, see "Building Dwelling Thinking" in Poetry, Language,
Thought, trans. Albert Hofstadter (New York: Harper & Row, 1971), p. 149, and cf. p. 25 below.
Entbergen and
Entbergung join a family of words all formed from bergen -verbergen
(to conceal), Verborgenheit (concealment), das Verborgene (the
concealed), Unverborgenheit (unconcealment), das Unverborgene (the
unconcealed)-of which Heidegger makes frequent use. The lack of viable English
words sufficiently numerous to permit a similar use of but one fundamental stem
has made it necessary to obscure, through the use of "reveal," the close
relationship among all the words just mentioned. None of the English words
used-"reveal ...
.. conceal,"
"unconceal'~-evinces with any adequacy the meaning resident in bergen
itself; yet the reader should be constantly aware that the full range of
connotation present in bergen sounds for Heidegger within all these, its
derivatives.
12
The Question Concerning
Technology 0
aI442,eia for revealing. The
Romans translate this with ve 't
We say
"truth" and usually understand it as the correctness of an idea.
But where
have we strayed to? We are questioning concerning technology, and we have
arrived now at alotheia, at revealing. What has the essence of technology
to do with revealing? The answer: everything. For every bringing-forth is
grounded in revealing. Bringing-forth, indeed, gathers within itself the four
modes of occasioning-causality-and rules them throughout. Within its domain
belong end and means, belongs instrumentality." Instrumentality is considered to
be the fundamental characteristic of technology. If we inquire, step by step,
into what technology, represented as means, actually is, then we shall arrive at
revealing. The possibility of all productive manufacturing lies in revealing.
Technology is
therefore no mere means. Technology is a way of revealing. If we give heed to
this, then another whole realm for the essence of technology will open itself up
to us. It is the realm of revealing, i.e., of truth. 12
This prospect
strikes us as strange. Indeed, it should do so, should do so as persistently as
possible and with so much urgency that we will finally take seriously the simple
question of what the name "technology" means. The word stems from the Greek.
Technikon means that which belongs to technP. We must observe
ii.
Here and elsewhere
"belongs within" translates the German geh6rt in with the accusative (literally, belongs into), an
unusual usage that Heidegger often employs. The regular German construction is
gehdrt zu (belongs to). With the use of "belongs into," Heidegger intends to
suggest a relationship involving origin.
12. Heidegger here hyphenates the word
Wahrheit (truth)
so as to expose its
stem, wahr.
He points out elsewhere
that words with this stem have a common derivation and underlying meaning (SR
165). Such words often show the connotations
of attentive watchfulness and guarding that he there finds in their Greek
cognates, horao, ora,
e.g., wahren (to watch
over and keep safe) and bewahren (to preserve). Hyphenating Wahrheit draws it overtly into this circle of meaning. It points to the fact that
in truth, which is unconcealment (Unverborgenheit), a safekeeping carries itself out. Wahrheit thus offers here a very close parallel to its
companion noun Entbergung (revealing; literally, harboring forth), built on
bergen (to rescue, to harbor, to conceal). See n. 10, above. For a further
discussion of words built around wahr, see T
42, n. 9.
The Question
Concerning Technology 13
two things
with respect to the meaning of this word. One is that techni is the name
not only for the activities and skills of the craftsman, but also for the arts
of the mind and the fine arts. Techne belongs to bringing-forth, to
poijsis; it is something poietic.
The other point
that we should observe with regard to techni is even more important. From
earliest times until Plato the word techne is linked with the word
epistinio. Both words are names for knowing in the widest'sense. They
mean to be entirely at home in something, to understand and be expert in it.
Such knowing provides an opening up. As an opening up it is a revealing.
Aristotle, in a discussion of special importance (Nicomachean Ethics, Bk.
VI, chaps. 3 and 4), distinguishes between epistPmO and technP and indeed with
respect to what and how they reveal. Techne is a mode of alitheuein.
It reveals whatever does not bring itself forth and does not yet lie here
before us, whatever can look and turn out now one way and now another. Whoever
builds a house or a ship or forges a sacrificial chalice reveals what is to be
brought forth, according to the perspectives of the four modes of occasioning.
This revealing gathers together in advance the aspect and the matter of ship or
house, with a view to the finished thing envisioned as completed, and from this
gathering determines the manner of its construction. Thus what is decisive in
technz! does not lie at all in making and manipulating nor in the using
of means, but rather in the aforementioned revealing. It is as revealing, and
not as manufacturing, that techne is a bringing-forth.
Thus the clue to
what the word technE means and to how the Greeks defined it leads us into
the same context that opened itself to us when we pursued the question of what
instrumentality as such in truth might be.
Technology is a
mode of revealing. Technology comes to presence [West] in the realm where
revealing and unconcealment take place, where aletheia, truth, happens.
in opposition to
this definition of the essential domain of technology, one can object that it
indeed holds for Greek thought and that at best it might apply to the techniques
of the handcraftsman, but that it simply does not fit modern machine-powered
technology. And it is precisely the latter and
14 The Question Concerning Technology
it alone
that is the disturbing thing, that moves us to ask the question concerning
technology per se. It is said that modern technology is something incomparably
different from all earlier technologies because it is based on modern physics as
an exact science. Meanwhile we have come to understand more clearly that the
reverse holds true as well: Modern physics, as experimental, is dependent upon
technical apparatus and upon progress in the building of apparatus. The
establishing of this mutual relationship between technology and physics is
correct. But it remains a merely historiographical establishing of facts and
says nothing about that in which this mutual relationship is grounded. The
decisive question still remains: Of what essence is modern technology that it
happens to think of putting exact science to use?
What is modern
technology? It too is a revealing. Only when we allow our attention to rest on
this fundamental characteristic does that which is new in modern technology show
itself to us.
And yet the
revealing that holds sway throughout modern technology does not unfold into a
bringing-forth in the sense of poijsis. The revealing that rules in modern
technology is a challenging [Herausfordern] '13 which puts to nature the unreasonable demand that it supply energy that
can be extracted and stored as such. But does this not hold true for the old
windmill as well? No. Its sails do indeed turn in the wind; they are left
entirely to the wind's blowing. But the windmill does not unlock energy from the
air currents in order to store it.
In contrast, a
tract of land is challenged into the putting out of coal and ore. The earth now
reveals itself as a coal mining district, the soil as a mineral deposit. The
field that the peasant .formerly cultivated and set in order [bestelltel
appears differently than it did when to set in order still meant to take
care of and
13. Herausfordern means to challenge, to
call forth or summon to action, to demand positively, to provoke. It is composed
of the verb fordern (to demand, to summon, to challenge) and the adverbial
prefixes her- (hither) and aus- (out). The verb might be rendered very literally
as "to demand out hither." The structural similarity between herausfordern and
her-vorbringen (to bring forth hither) is readily apparent. It serves of itself
to point up the relation subsisting between the two modes of revealing of which
the verbs speak-modes that, in the very distinctive ways peculiar to them,
occasion a coming forth into unconcealment and presencing. See below, 29-30.
The Question
Concerning Technology 15
to
maintain. The work of the peasant does not challenge the soil of the field. In
the sowing of the grain it places the seed in the keeping of the forces of
growth and watches over its increase. But meanwhile even the cultivation of the
field has come under the grip of another kind of setting-in-order, which sets
upon [stellt] nature. 14 It sets upon it
in the sense of challenging it. Agriculture is now the mechanized food industry.
Air is now set upon to yield nitrogen, the earth to yield ore, ore to yield
uranium, for example; uranium is set upon to yield atomic energy, which can be
released either for destruction or for peaceful use.
This setting-upon
that challenges forth the energies of nature is an expediting [Fbrdern],
and in two ways. It expedites in that it unlocks and exposes. Yet that
expediting is always itself directed from the beginning toward furthering
something else, i.e., toward driving on to the maximum yield at the minimum
expense. The coal that has been hauled out in some mining district has not been
supplied in order that it may simply be present somewhere or other. It is
stockpiled; that is, it is on call, ready to deliver the sun's warmth that is
stored in it. The sun's warmth is challenged forth for heat, which in turn is
ordered to deliver steam whose pressure turns the wheels that keep a factory
running.
14. The
verb stellen (to place or set) has a wide variety of uses. It can mean to put in
place, to order, to arrange, to furnish or supply, and, in a military context,
to challenge or engage. Here Heidegger sees the connotations of herausfordern
(to challenge, to call forth, to demand out hither) as fundamentally
determinative of the meaning of stellen, and this remains true throughout his
ensuing discussion. The translation of stellen with "to set upon" is intended to
carry this meaning. The connotations of setting in place and of supplying that
lie within the word stellen remain strongly present in Heidegger's repeated use
of the verb hereafter, however, since the "setting-upon" of which it speaks is
inherently a setting in place so as to supply. Where these latter meanings come
decisively to the fore, stellen has been translated with "to set" or "to set
up," or, rarely, with "to supply."
Stellen embraces
the meanings of a whole family of verbs: bestellen (to order, command; to set in order), vorstellen (to represent), sicherstellen (to secure), nachstellen (to entrap), verstellen (to block or disguise), herstellen (to produce, to set here), darstellen (to present or exhibit), and so on. In these verbs the various nuances within
stellen are reinforced and made specific. All these meanings are gathered
together in Heidegger's unique use of the word that is pivotal for him, Ge-stell
(Enframing). Cf. pp. 19 ff. See also the opening paragraph of "The Turning," pp.
36-37.
16 The Question Concerning Technology
The
hydroelectric plant is set into the current of the Rhine. It sets the Rhine to
supplying its hydraulic pressure, which then sets the turbines turning. This
turning sets those machines in motion whose thrust sets going the electric
current for which the long-distance power station and its network of cables are
set up to dispatch electricity." In the context of the interlocking processes
pertaining to the orderly disposition of electrical energy, even the Rhine
itself appears as something at our command. The hydroelectric plant is not built
into the Rhine River as was the old wooden bridge that joined bank with bank for
hundreds of years. Rather the river is dammed up into the power plant. What the
river is now, namely, a water power supplier, derives from out of the essence of
the power station. In order that we may even remotely consider the monstrousness
that reigns here, let us ponder for a moment the contrast that speaks out of the
two titles, "The Rhine" as dammed up into the power works, and "The Rhine" as uttered out of the
art work, in Hblderlin's hymn by that name.
But, it will be replied, the Rhine is still a river in the landscape, is it not?
Perhaps. But how? In no other way than as an object on call for inspection by a
tour group ordered there by the vacation industry.
The revealing that rules throughout modern technology has the
character of a setting-upon, in the sense of a challengingforth. That
challenging happens in that the energy concealed in nature is unlocked, what is
unlocked is transformed, what is transformed is stored up, what is stored up is,
in turn, distributed, and what is distributed is switched about ever anew.
Unlocking, transforming, storing, distributing, and switching about are ways of
revealing. But the revealing never simply comes to an end. Neither does it run
off into the indeterminate. The revealing reveals to itself its own manifoldly
interlocking paths, through regulating their course. This regulating itself is,
for its part, everywhere secured. Regulating and securing even become the chief
characteristics of the challenging revealing.
15. In
these two sentences, in order to show something of the manner in which Heidegger
gathers together a family of meanings, a series of stellen verbs-stellen
(three times), herstellen, bestellen-have been translated with verbal
expressions formed around "set." For the usual meanings of these verbs, see n.
14.
The Question
Concerning Technology 17
What kind
of unconcealment is it, then, that is peculiar to that which comes to stand
forth through this setting-upon that challenges? Everywhere everything is
ordered to stand by, to be immediately at hand, indeed to stand there just so
that it may be on call for a further ordering. Whatever is ordered about in this
way has its own standing. We call it the standing-reserve [Bestandj." The word expresses here something more,
and something more essential, than mere "stock." The name "standingreserve"
assumes the rank of an inclusive rubric. It designates nothing less than the way
in which everything presences that is wrought upon by the challenging revealing.
Whatever stands by in the sense of standing-reserve no longer stands over
against us as object.
Yet an airliner
that stands on the runway is surely an object. Certainly. We can represent the
machine so. But then it conceals itself as to what and how it is. Revealed, it
stands on the taxi strip only as standing-reserve, inasmuch as it is ordered to
ensure the possibility of transportation. For this it must be in its whole
structure and in every one of its constituent parts, on call for duty, i.e.,
ready for takeoff. (Here it would be appropriate to discuss Hegel's definition
of the machine as an autonomous tool. When applied to the tools of the
craftsman, his characterization is correct. Characterized in this way, however,
the machine is not thought at all from out of the essence of technology within
which it belongs. Seen in terms of the standing-reserve, the machine is
completely unautonomous, for it has its standing only from the ordering of the
orderable.)
The fact that
now, wherever we try to point to modern technology as the challenging revealing,
the words "setting-upon," "Ordering," "standing-reserve," obtrude and accumulate
in a dry, monotonous, and therefore oppressive way, has its basis in what is now
coming to utterance.
16. Bestand
ordinarily denotes a store or supply as "standing by." It carries the
connotation of the verb bestehen with its dual meaning of to last and to
undergo. Heidegger uses the word to characterize the manner in which everything
commanded into place and ordered according to the challenging demand ruling in
modern technology presences as revealed. He wishes to stress here not the
permanency, but the orderability and substitutability of objects. Bestand
contrasts with Gegenstand (object; that which stands over against).
Objects indeed lose their character as objects when they are caught up in the
"standing-reserve." Cf. Introduction, p. xxix.
- "Essence" is the traditional translation of the German noun Wesen.
One of Heidegger's principal aims in this essay is to seek the true
meaning of essence through or by way of the "correct" meaning. He will later
show that Wesen does not simply mean what something is, but that
it means, further, the way in which something pursues its course, the way in
which it remains through time as what it is. Heidegger writes elsewhere that
the noun Wesen does not mean quidditas originally, but rather
"enduring as presence" (das Wahren als Gegenwart). (See An
Introduction to Metaphysics, trans. Ralph Manheim [New York: Doubleday,
1961], p. 59.) Wesen as a noun derives from the verb wesen,
which is seldom used as such in modern German. The verb survives primarily
in inflected forms of the verb sein (to be) and in such words as the
adjective anwesend (present). The old verbal forms from which wesen
stems meant to tarry or dwell. Heidegger repeatedly identifies wesen
as "the same as w4hren [to last or endure]." (See p. 30 below and
SR 161.) As a verb, wesen will usually be translated
Who
accomplishes the challenging setting-upon through which what we call the real is
revealed as standing-reserve? Obviously, man. To what extent is man capable of
such a revealing? Man can indeed conceive, fashion, and carry through this or
that in one way or another. But man does not have control over unconcealment
itself, in which at any given time the real shows itself or withdraws. The fact
that the real has been showing itself in the light of Ideas ever since the time
of Plato, Plato did not bring about. The thinker only responded to what
addressed itself to him.
Only to
the extent that man for his part is already challenged to exploit the energies
of nature can this ordering revealing happen. If man is challenged, ordered, to
do this, then does not man himself belong even more originally than nature
within the standing-reserve? The current talk about human resources, about the
supply of patients for a clinic, gives evidence of this. The forester who, in
the wood, measures the felled timber and to all appearances walks the same
forest path in the same way as did his grandfather is today commanded by
profit-making in the lumber industry, whether he knows it or not. He is made
subordinate to the orderability of cellulose, which for its part is challenged
forth by the need for paper, which is then delivered to newspapers and
illustrated magazines. The latter, in their turn, set public opinion to
swallowing what is printed, so that a set configuration of opinion becomes
available on demand. Yet precisely because man is challenged more originally
than are the energies of nature, i.e., into the process of ordering, he never
i's transformed into mere standing-reserve. Since man drives technology forward,
he takes part in ordering as a way of revealing. But the unconcealment itself,
within which ordering unfolds, is never a human handiwork, any more than is the
realm through which man is already passing every time he as a subject relates to
an object.
Where and
how does this revealing happen if it is no mere handiwork of man? We need not
look far. We need only apprehend in an unbiased way That which has already
claimed man and has done so, so decisively that he can only be man at any given
time as the one so claimed. Wherever man opens his eyes and ears, unlocks his
heart, and gives himself over to meditating
The Question
Concerning Technology 19
and
striving, shaping and working, entreating and thanking, he finds himself
everywhere already brought into the unconcealed. The unconcealment of the
unconcealed has already come to pass whenever it calls man forth into the modes
of revealing allotted to him. When man, in his way, from within unconcealment
reveals that which presences, he merely responds to the call of unconcealment
even when he contradicts it. Thus when man, investigating, observing, ensnares
nature as an area of his own
40
conceiving, he has already
been claimed by a way of revealing that challenges him to approach nature as an
object of research, until even the object disappears into the objectlessness of
standing-reserve.
Modern technology as
an ordering revealing is, then, no merely
6 human doing. Therefore we must take that
challenging that sets upon man to order the real as standing-reserve in
accordance with the way in which it shows itself. That challenging gathers man
into ordering. This gathering concentrates man upon ordering the real as
standing-reserve.
That which
primordially unfolds the mountains into mountain ranges and courses through them
in their folded togetherness is the gathering that we call "Gebirg" [mountain
chain].
That original gathering from which unfold the ways in which we
have feelings of one kind or another we name "Gemilt" [disposition].
We now
name that challenging claim which gathers man thither to order the
self-revealing as standing-reserve: "Ge-stell" [Enframing] .17
We dare to
use this word in a sense that has been thoroughly unfamiliar up to now.
17. The translation "Enframing" for
Ge-stell is intended to suggest, through the use of the prefix "en-,"
something of the active meaning that Heidegger here gives to the German word.
While following the discussion that now ensues, in which Enframing assumes a
central role, the reader should be careful not to interpret the word as though
it simply meant a framework of some sort. Instead he should constantly remember
that Enframing is fundamentally a calling-forth. It is a "challenging claim," a
demanding summons, that "gathers" so as to reveal. This claim enframes in that
it assembles and orders. It puts into a framework or configuration everything
that it summons forth, through an ordering for use that it is forever
restructuring anew. Cf. Introduction, pp. xxix ff. 20 The Question Concerning Technology
According to ordinary usage, the word
Gestell [frame] means
some kind of apparatus, e.g., a
bookrack. Gestell is
also the
name
for a skeleton. And
the employment of the word ~ ~e-stell~[En
framipgj that is now required of us seems equally
eerie, not to
speak of
the arbitrariness with which words of a mature language
are thus misused. Can anything be more
strange? Surely not.
Yet
this strangeness is an old usage of thinking. And indeed
thinkers accord with this usage
precisely at the point where it is a
matter of thinking that which is highest. We, late
born, are no
longer in a
position to appreciate the significance of Plato's dar
ing to use the word eidos for that which in everything and
in
each particular thing
endures as present. For eidos, in the
com
mon speech, meant
the outward aspect [Ansicht] that a visible
thing offers to the physical eye. Plato exacts of this
word, how
ever,
something utterly extraordinary: that it name what precisely
is not and never will be perceivable
with physical eyes. But even
this is by no means the full extent of what is extraordinary
here.
For idea names not only the nonsensuous aspect of what
is
physically visible."
Aspect (idea)
names and is, also,
that which
constitutes
the essence in the audible, the tasteable, the tactile,
in everything that is in any way
accessible. Compared with the
demands that Plato makes on language and thought in this
and
other instances, the
use of the word Gestell
as the name for
the
essence of modern
technology, which we now venture here, is
almost harmless. Even so, the usage now required
remains some
thing
exacting and is open to misinterpretation.
Enframing
means the gathering together of that setting-upon which sets upon man, i.e.,
challenges him forth, to reveal the real, in the mode of ordering, as
standing-reserve. Enframing means that way of revealing which holds sway in the
essence of modern technology and which is itself nothing technological. On the
other hand, all those things that are so familiar to us and are standard parts
of an assembly, such as rods, pistons, and chassis, belong to the technological.
The assembly itself, however, together with the aforementioned stockparts, falls
within
18. Where
idea is italicized it is not the English word but a transliteration of
the Greek.
The Question
Concerning Technology 21
the
sphere of technological activity; and this activity always merely responds to
the challenge of Enframing, but it never comprises Enframing itself or brings it
about.
The word
stellen [to set upon] in the name Ge-stell [Enfram- V ing] not only means
challenging. At the same time it should preserve the suggestion of another
Stellen from which it stems, namely, that
producing and presenting [Her- und Dar-stellenj which, in the sense of poiesis, lets what presences
come forth into unconcealment. This producing that brings forth-e.g., the
erecting of a statue in the temple precinct-and the challenging ordering now
under consideration are indeed fundamentally different, and yet they remain
related in their essence. Both are ways of revealing, of alotheia. In Enframing, that unconcealment comes
to pass in conformity with which the work of modern technology reveals the real
as standing-reserve. This work is therefore neither only a human activity nor a
mere means within such activity. The merely instrumental, merely anthropological
definition of technology is therefore in principle untenable. And it cannot be
rounded out by being referred back to some metaphysical or religious explanation
that undergirds it.
It remains true,
nonetheless, that man in the technological age is, in a particularly striking
way, challenged forth into revealing. That revealing concerns nature, above all,
as the chief storehouse of the standing energy reserve. Accordingly, man's
ordering attitude and behavior display themselves first in the rise of modern
physics as an exact science. Modern science's way of representing pursues and
entraps nature as a calculable coherence of forces. Modern physics is not
experimental physics because it applies apparatus to the questioning of nature.
Rather the reverse is true. Because physics, indeed already as pure theory, sets
nature up to exhibit itself as a coherence of forces calculable in advance, it
therefore orders its experiments precisely for the purpose of asking whether and
how nature reports itself when set up in this way.
But after all,
mathematical physics arose almost two centuries before technology. How, then,
could it have already been set upon by modern technology and placed in its
service? The facts testify to the contrary. Surely technology got under way only
22 The Question Concerning
Technology
when it
could be supported by exact physical science. Reckoned chronologically, this is
-cgrrect. Thought historically, it does not hit upon the truth.
The modern
physical theory of nature prepares the way first not simply for technology but
for the essence of modern technology. For already in physics the challenging
gathering-together into ordering revealing holds sway. But in it that gathering
does not yet come expressly to appearance. Modern physics is the herald of
Enframing, a herald whose origin is still unknown. The essence of modern
technology has for a long time been concealing itself, even where power
machinery has been invented, where electrical technology is in full swing, and
where atomic technology is well under way.
All coming to
presence, not only modern technology, keeps itself everywhere concealed to the
last." Nevertheless, it re_ mains, with respect to its holding sway, that which
precedes all: the earliest. The Greek thinkers already knew of this when they
said: That which is earlier with regard to the arising that holds sway becomes
manifest to us men only later. That which is primally early shows itself only
ultimately to men." Therefore, in the realm of thinking, a painstaking effort to
think through still more primally what was primally thought is not the absurd
wish to revive what is past, but rather the sober readiness to be astounded
before the coming of what is early.
Chronologically
speaking, modern physical science begins in the seventeenth century. In
contrast, machine-power -technology develops only in the second half of the
eighteenth century. But modern technology, which for chronological reckoning is
the later, is, from the point of view of the essence holding sway within it, the
historically earlier.
19.
"Coming to presence" here translates the gerund Wesende, a verbal orm that
appears, in this volume, only in this essay. With the introduction nto the
discussion of "coming to presence" as an alternate translation of the noun Wesen
(essence), subsequent to Heidegger's consideration of the meaning of essence
below (pp. 30
ff.), occasionally the
presence of das Wesende is regrettably but unavoidably obscured.
20. "That which
is primally early" translates die anffingliche Friihe. For a discussion of that which "is to all present and
absent beings ...
the earliest and most
ancient at once'~-Le., Ereignen, das Ereignis-see "The Way to Language" in On
the Way to Language, trans. Peter D. Hertz (New York: Harper & Row,
1971), p. 127.
The Question
Concerning Technology 23
If modern physics must resign itself ever increasingly to
the
fact that its realm
of representation remains inscrutable and
incapable of being visualized, this resignation is not
dictated by
any
committee of researchers. It is challenged forth by the rule
of Enframing, which demands that nature
be orderable as
standing-reserve. Hence physics, in all its retreating from
the
representation
turned only toward objects that has alone been
standard till recently, will never be able to renounce
this one
thing: that
nature reports itself in some way or other that is
identifial5le t ugh calculation and triat-IT-re~mains orderable
a on. This system is determ en, out
of a causality that has changed once
again. Causality now dis
plays neither the character of the occasioning that brings
forth
nor the nature of
the causa efficiens,
let alone that of the
causa
formalis. It seems
as though causality is shrinking into a re
porting-a reporting challenged forth-of
standing-reserves that
must be guaranteed either simultaneously or in sequence. To
this
shrinking would
correspond the process of growing resignation
that Heisenberg's lecture depicts in so impressive a
manner.*
Because
the essence of modern technology lies in Enframing, modern technology must
employ exact physical science. Through its so doing, the deceptive illusion
arises that modern technology is applied physical science. This illusion can
maintain itself only so long as neither the essential origin of modern science
nor indeed the essence of modern technology is adequately found out through
questioning.
We are
questioning concerning technology in order to bring to light our relationship to
its essence. The essence Qf modern techn . But si y to point to this is still in
no way to answer the question concerning technology, if to answer means to
respond, in the sense of correspond, to the essence of what is being asked
about.
Where do we find
ourselves brought to, if now we think one step further regarding what Enframing
itself actually is? I.t is nothing tec no ical, nothing on the order of a
machine. It is t~e way in which the real reveals itself as standing-reseive.
W.
Heisenberg, "Das NaturbiId in der heutigen Physik," in Die Kiinste im
technischen Zeitalter (Munich, 1954), pp. 43 ff. 24
The Question Concerning
Technology
Again we
ask: Does this revealing happen somewhere beyond all human doing? No. But
neither does it happen exclusively in Man, or decisively through man.
L
Enframing is the
gathering together that belongs to that setting-upon which sets upon man and
puts him in position to reveal the real, in the mode of ordering, as
standing-reserve. As the one who is challenged forth in this way, man stands
within the essential realm of Enframing. lie can never take up a relationship
to it only subsequently. TEus the' _quesf1-5n-__a__s-to how
- --' -at- Id-f-ionship to the essence of
technology,
we are to
arrive a F6
asked in this way,
always comes too late. But never too late comes the question as to whether we
actually experience ourselves as the ones whose activities everywhere, public
and private, are challenged forth by Enframing. Above all, never too late comes
the question as to whether and how we actually admit ourselves into that wherein
Enframing itself comes to presence.
The essence of modern technology starts man upon the
way
of that revealing
through which the real everywhere, more or
less distinctly, becomes standing-reserve. "To start
upon a way"
means "to
send" in our ordinary language. We shall call that
sending-that-gathers [versammelde Schicken]
which first starts
man upon a way of revealing, destining [Geschick]." It is
from
out of this
destining that the essence of all history [desch'lchte]
is-determined. Iii-stor~-ii-s--neit er
Fsimp ~ytEe_oSjectcaf-written
chronicl&--nor simply the fulfillment of human activity.
That
activity first
becomes history as something destined.* And it is
only the destining into objectifying representation
that makes the
historical accessible as an object for historiography, i.e., for
a
science, and on this
basis makes possible the current equating
of the historical with that which is
chronicled.
,EZframing,
as a challenging-forth into ordering, sends into a
~ ~eg. n ra~mingg
is Tan or~dainingg ~off dde`stining, as is
way of rextaling~
21.
For a further
presentation of the meaning resident in Geschick and the related verb
schicken, cf. T 38 ff., and
Introduction, pp. xxviii ff.
* See
Vorn Wesen der Wahrheit, 1930; 1st
ed., 1943, pp. 16
ff. [English
translation, "On the Essence of Truth," in Existence and Being, ed.
Werner Brock (Chicago: Regnery, 1949), pp. 308 ff.]
The Question
Concerning Technology 25
every way of revealing. Bringing-forth, poigsis, is also a destining
,
in this sense.
I
Always the unconcealment of that which is" goes upon a
way
of revealing. Always
the destining of revealing holds complete L4,
sway over man. But that destining is never a fate that
compels. L
~ -Y
For man becomes truly fxee only insofar as he belongs
to the ~e_ ck4.
realm
of destining and so becomes one who listens and hears
[Hbrender], and not one who is
simply constrained to obey
[Hijriger].
The essence of freedom is originally not connected with th_J will
or even with the causality of human willing.
Freedom governs the open in the sense of the cleared
and
lighted up, i.e., of
the revealed. 13
It is to the happening
of reveal
ing, i.e., of
truth, that freedom stands in the closest and most
intimate kinship. All revealing belongs within a
harboring and a
concealing. But that which frees-the mystery-is concealed
and
always concealing
itself. All revealing comes out of the open,
goes into the open, and brings into the open. The
freedom of
the open
consists neither in unfettered arbitrariness nor in the
constraint of mere laws. Freedom is that
which conceals in a w ay
that opens to light, in whose Jear-ing -there shimmers that
veil
tffa`tc6-v`er_s_w_N_atcomes to presence of all truth and lets the
veil
appear as what
veils. Freedom is the realm of the destining that
at any given time starts a revealing upon its way.
The
essence of modern technology lies in Enframing. Enframing belongs within the
destining of revealing., These sentences express something different from the
talk that we hear more frequently, to the effect that technology is the fate of
our age, where "fate" means the inevitableness of an unalterable course.
But when we
consider the essence of technology, then we experience Enframing as a destining
of revealing. In this way we are already sojourning within the open space of
destining, a destining that in no way confines us to a stultified compulsion to
push on blindly with technology or, what comes to the same
22.
dessen was ist.
On the peculiar significance of das was ist (that which is), see
T 44 n. 12.
23.
"The open" here
translates das Preie, cognate with Freiheit, freedom.
Unfortunately the repetitive stress of the German phrasing cannot be reproduced
in English, since the basic meaning of Freie-open air, open space -is scarcely heard in the English "free."
26 The Question Concerning Technology
thing, to rebel
helplessly against it and curse it as the work of the devil. Quite to the
contrary, when we once- open ourselves expressly to the essence of
technology, we find ourselves unexpectedly taken into a freeing claim.
The essence of technology
lies in Enframing. Its holding sway belongs within destining. Since destining
at any given time starts man on a way of revealing, man, thus under way, is
continually approaching the brink of the possibility of pursuing and pushing
forward nothing but what is revealed in ordering, and of deriving all his
standards on this basis. Through this the other possibility is blocked, that
man might be admitted more and sooner and ever more primally to the essence of
that which is unconcealed and to its unconcealment, in order that he might
experience as his essence his needed belonging to revealing.
In whatever way the
destining of revealing may hold sway,
the unconcealment in which everything that is shows
itself at
any given time
harbors the danger that man may quail at the un
concealed and may misinterpret it. Thus where
everything that
presences exhibits itself in the light of a cause-effect coherence, even
God can, for representational thinking, lose all that is exalted and holy, the
mysteriousness of his distance. In the
light of causality, God can sink to the level of a
cause, of causa
efficiens. He then becomes, even in theology, the god of
the
philosophers,
namely, of those who define the unconcealed and
the concealed in terms of the causality of making,
without ever
considering
the essential origin of this causality.
In a similar way the unconcealment in accordance with
which
nature presents
itself as a calculable complex of the effects of
forces can indeed permit correct determinations; but
precisely
through these
successes the danger can remain that in the midst
of all that is correct the true will
withdraw.
The destining
of revealing is in itself not just any danger, but
danger as such.
Yet when destining reigns in the mode of Enframing, it
is the
Oe' supreme danger. This danger attests
itself to us in two ways. As
g-o-o-n-ag-what is unconcealed no longer concerns man even as
The Question
Concerning Technology 27
object,
but does so, rather, exclusively as standing-reserve, and man in the midst of
objectlessness is nothing but the orderer of the standing-reserve, then he comes
to the very brink of a precipitous fall; that is, he comes to the point
where he.himself will have to be taken as standing-reserve. Meanwhile man,
precisely as the one so threatened, exalts himself to the posture of lord of the
earth. In this way the impression comes to prevail that everything man
encounters exists only insofar as it is his construct. This illusion gives
rise in turn to one final delusion: It seems as though man everywhere and
always encounters only himself. Heisenberg has with complete correctness pointed
out
that the real
must present itself to contemporary man in this way.* In truth, however,
precisely nowhere does man today any longer encounter himself, i.e., his
essence. Man stands so decisively in attendance on the challenging-forth of
Enframing that he does not apprehend Enframing as a claim, that he fails to see
himself as the
one spoken to, and hence also fails in every way to hear in what respect he
ek-sists, from out of his essence, in the
realm of an exhortation or address, and thus can
never encounter
only
himself. i
But Enframing
does not simply endanger man in his relation- AA
ship to himself and to everything that is. As a destining, it
CIA
banishes man into that kind of revealing which is an
ordering.
Where this
ordering holds sway, it drives out every other possi
bility of revealing. Above all,
Enframing conceals that revealing
which, in the sense of poiesis, lets what presences
come forth
into
appearance. As compared with that other revealing, the
setting-upon that challenges forth thrusts man into a relation to that
which is, that is at once antithetical and rigorously ordered. Where Enframing
holds sway, regulating and securing of the standing-reserve mark all revealing.
They no longer even let their own fundamental characteristic appear, namely,
this revealing as such.
Thus the
challenging Enframing not only conceals a former way of revealing,
bringing-forth, but it conceals revealing itself and with it That wherein
unconcealment, i.e., truth, comes to pass.
* "Das Naturbild," pp. 60 ff.
4
28 The Question Concerning Technology
Enframing
blocks the shining-forth and holding-sway of truth. The destining that sends
into ordering is consequently the extreme danger. What is dangerous is not
technology. There is no demonry of technology, but rather there is the mystery
of its essence. The essence of technology, as a destining of revealing, is the
danger. The transformed meaning of the word "Enframing" will perhaps become
somewhat more familiar to us now if we think Enframing in the sense of destining
and danger.
The threat to man
does not come in the first instance from the potentially lethal machines and
apparatus of technology. The actual threat has already affected man in his
essence. The rule of Enframing threatens* man with the possibility that it
r-ould be denied to him to enter into a more original revealing and hence to
experience the call of a more primal truth.
Thus, where
Enframing reigns, there is danger in the highest sense.
But where
danger is, grows The saving power also.
Let us
think carefully about these words of H61derlin. W& does it mean "to save"?
Usually we think that it means only to seize hold of a thing threatened by ruin, in order to secure it in its
former continuance. But the verb "to save" says more. "To save" is to fetch
something home into its essence, in order to bring the essence for the first
time into its genuine appearing. If the essence of technology, Enframing, is the
extreme danger, and if there is truth in Hblderlin's words, then the rule of
Enframing cannot exhaust itself solely in blocking all lighting-up of every
revealing, all appearing of truth. Rather, precisely the essence of technology
must harbor in itself the growth of the saving power. But in that case, might
not an adequate look into what Enframing is as a destining of revealing bring
into appearance the saving power in its arising?
In what respect
does the saving power grow there also where the danger is? Where something
grows, there it takes root, from thence it thrives. Both happen concealedly and
quietly and in their own time. But According to the words of the poet we have no
right whatsoever to expect that there where the danger is we
The Question
Concerning Technology 29
should be
able to lay hold of the saving power immediately and without preparation.
Therefore we must consider now, in advance, in what respect the saving power
does most profoundly take root and thence thrive even in that wherein the
extreme danger lies, in the holding sway of Enframing. In order to consider
this, it is necessary, as a last step upon our way, to look with yet clearer
eyes into the danger. Accordingly, we must once more question concerning
technology. For we have said that in technology's essence roots and thrives the
saving power.
But how shall we
behold the saving power in the essence of technology so long as we do not
consider in what sense of liessence" it is that Enframing is actually the
essence of technology?
Thus far we have
understood "essence" in its current meaning. In the academic language of
philosophy, "essence" means what something is; in Latin, quid.
Quidditas, whatness, provides the answer to the question concerning essence.
For example, what pertains to all kinds of trees-oaks, beeches, birches, firs-is
the same "treeness." Under this inclusive genus-the "universal"fall all real and
possible trees. Is then the essence of technology, Enframing, the common genus
for everything technological? If that were the case then the steam turbine, the
radio transmitter, and the cyclotron would each be an Enframing. But the word
"Enframing" does not mean here a tool or any kind of apparatus. Still less does
it mean the general concept of such resources. The machines and apparatus are no
more cases and kinds of Enframing than are the man at the switchboard and the
engineer in the drafting room. Each of these in its own way indeed belongs as
stockpart, available resource, or executer, within Enframing; but Enframing is
never the essence of technology in the sense of a genus. Enframing is a way of
revealing having the character of destining, namely, the way that challenges
forth. The revealing that brings forth (poiesis) is also a way that has the
character of destining. But these ways are not kinds that, arrayed beside one
another, fall under the concept of revealing. Revealing is that destining which,
ever suddenly and inexplicably to all thinking, apportions itself into the
revealing that brings forth and that also challenges, and which allots itself to
man. The challenging reveal
30 The Question
Concerning Technology
ing has
its origin as a destining in bringing-forth. But at the same time Enframing, in
a way characteristic of a destining, blocks poiesis.
Thus Enframing,
as a destining of revealing, is indeed the essence of technology, but never in
the sense of genus and essentia. If we pay heed to this, something
astounding strikes us: It is technology itself that makes the demand on us to
think in another way what is usually understood by "essence." But in what way?
if we speak of
the "essence of a house" and the "essence of a state," we do not mean a generic
type; rather we mean the ways in which house and state hold sway, administer
themselves, develop and decay-the way in which they "essence" [Wesen].
Johann Peter Hebel in a poem, "Ghost on Kanderer Street," for which Goethe
had a special fondness, uses the old word die Weserei. It means the city
hall inasmuch as there the life of the community gathers and village existence
is constantly in play, i.e., comes to presence. It is from the verb wesen
that the noun is derived. Wesen understood as a verb is the same as
wahren [to last or endure], not only in terms of meaning, but also in
terms of the phonetic formation of the word. Socrates and Plato already think
the essence of something as what essences, what comes to presence, in the sense
of what endures. But they think what endures as what remains permanently [das
Fortwiihrende] (aei on). And they find what endures permanently in what, as
that which remains, tenaciously persists throughout all that happens. That which
remains they discover, in turn, in the aspect [Aussehen] (eidos, idea),
for example, the Idea "house."
The Idea "house"
displays what anything is that is fashioned as a house. Particular, real, and
possible houses, in contrast, are changing and transitory derivatives of the
Idea and thus belong to what does not endure.
But it can never
in any way be established that enduring is based solely on what Plato thinks as
idea and Aristotle thinks as to ti on einai (that which any
particular thing has always been), or what metaphysics in its most varied
interpretations thinks as essentia.
All essencing
endures. But is enduring only permanent enduring? Does the essence of technology
endure in the sense of
The Question
Concerning Technology 31
the
permanent enduring of an Idea that hovers over everything technological, thus
making it seem that by technology we mean some mythological abstraction? The way
in which technology essences lets itself be seen only from out of that permanent
enduring in which Enframing comes to pass as a destining of revealing. Goethe
once uses the mysterious word fortgewfihren [to grant permanently] in
place of fortwiihren [to endure permanently].* He hears wfihren
[to endure] and gewdhren [to grant]
here in
one unarticulated accord. And if we now ponder more carefully than we did before
what it is that actually endures and perhaps alone endures, we may venture to
say: Only what is granted endures. That which endures primally out of the
earliest beginning is what gran tS.25
As the essencing
of technology, Enframing is that which endures. Does Enframing hold sway at all
in the sense of granting? No doubt the question seems a horrendous blunder. For
according to everything that has been said, Enframing is, rather, a destining
that gathers together into the revealing that challenges forth. Challenging is
anything but a granting. So it seems, so long as we do not notice that the
challenging-forth into the ordering of the real as standing-reserve still
remains a destining that starts man upon a way of revealing. As this destining,
the coming to presence of technology gives man entry into That which, of
himself, he can neither invent nor in any way make. For there is no such
thing as a man who, solely of himself, is only man.
But if this
destining, Enframing, is the extreme danger, not only for man's coming to
presence, but for all revealing as such, should this destining still be called a
granting? Yes, most emphat-
* "Die
Wahlverwandtschaf ten" [Congeniality], pt. II, chap. 10, in the novelette Die
wunderlichen Nachbarskinder [The strange neighbor's children].
24. The verb gewfiliren is closely
allied to the verbs wfihren (to endure) and wahren (to watch over,
to keep safe, to preserve). Gewdhren ordinarily means to be surety for,
to warrant, to vouchsafe, to grant. In the discussion that follows, the verb
will be translated simply with "to grant." But the reader should keep in mind
also the connotations of safeguarding and guaranteeing that are present in it as
well.
25. Nur das Gewfihrte wiffirt. Das
anffinglich aus der Friihe Willirende ist das Gewfilirende. A literal
translation of the second sentence would be,
"That which endures primally from out of the early On
the meaning
of "the
early," see n. 20
above.
32 The Question Concerning Technology
ically, if
in this destining the saving power is said to grow. Every destining of revealing
comes to pass from out of a granting and as such a granting. For it is granting
that first conveys to man that share in revealing which the coming-to-pass of
revealing needs." As the one so needed and used, man is given to belong to the
coming-to-pass of truth. The granting that sends in one way or another into
revealing is as such the saving power. For the saving power lets man see and
enter into the highest dignity of his essence. This dignity lies in keeping
watch over the unconcealment-and with it, from the first, the concealment-of all
coming to presence on this earth. It is precisely in Enframing, which threatens
to sweep man away into ordering as the supposed single way of revealing, and so
thrusts man into the danger of the surrender of his free essence-it is precisely
in this extreme danger that the innermost indestructible belongIngness of man
within granting may come to light, provided that we, for our part, begin to pay
heed to the coming to presence of technology.
Thus the coming to presence of technology harbors in itself what
we least suspect, the possible arising of the saving power.
Everything, then,
depends upon this: that we ponde. arising and that, recollecting, we watch over
it. How can this happen? Above all through our catching sight of what comes to
presence in technology, instead of merely staring at the technological. So long
as we represent technology as an instrument, we remain held fast in the will to
master it. We press on past the essence of technology.
When, however, we
ask how the instrumental comes to presence as a kind of causality, then we
experience this coming to presence as the destining of a revealing.
When we consider,
finally, that the coming to presence of the essence of technology comes to pass
in the granting that needs and uses man so that he may share in revealing, then
the following becomes clear:
26.
Here and subsequently in
this essay, "coming-to-pass" translates the noun Ereignis. Elsewhere, in
"The Turning," this word, in accordance with the deeper meaning that Heidegger
there finds for it, will be translated with "disclosing that brings into its
own." See T 45; see also Introduction, pp. xxxvi-xxxvii.
The Question
Concerning Technology 33
The
essence of technology is in a lofty sense ambiguous. Such ambiguity points to
the mystery of all revealing, i.e., of truth.
On the one hand,
Enframing challenges forth into the frenziedness of ordering that blocks every
view into the coming-to-pass of revealing and so radically endangers the
relation to the essence of truth.
On the other
hand, Enframing comes to pass for its part in the granting that lets man
endure-as yet unexperienced, but perhaps more experienced in the future-that he
may be the one who is needed and used for the safekeeping of the coming to
presence of truth .17
Thus does the arising of
the saving power appear.
The
irresistibility of ordering and the restraint of the saving power draw past each
other like the paths of two stars in the course of the heavens. But precisely
this, their passing by, is the hidden side of their nearness.
When we look into
the ambiguous essence of technology, we behold the constellation, the stellar
course of the mystery.
The question
concerning technology is the question concerning the constellation in which
revealing and concealing, in which the coming to presence of truth, comes to
pass.
But what help is
it to us to look into the constellation of truth? We look into the danger and
see the growth of the saving power.
Through this we
are not yet saved. But we are thereupon summoned to hope in the growing light of
the saving power. How can this happen? Here and now and in little things, that
we may foster the saving power in its increase. This includes holding always
before our eyes the extreme danger.
The coming to
presence of technology threatens revealing, threatens it with the possibility
that all revealing will be consumed in ordering and that everything will present
itself only in the unconcealedness of standing-reserve. Human activity can never
directly counter this danger. Human achievement alone can never banish it. But
human reflection can ponder the fact that
27.
"Safekeeping" translates
the noun Wahrnis, which is unique to Heidegger. Wahmis is closely
related to the verb wahren (to watch over, to keep safe, to preserve),
integrally related to Wahrheit (truth), and closely akin to wdhren
(to endure) and gewdhren (to be surety for, to grant). On the meaning
of Wahmis, see T 42,
n. 9 and n. 12 above. 34 The Question Concerning Technology
all saving
power must be of a higher essence than what is endangered, though at the same
time kindred to it.
But might there
not perhaps be a more primally granted revealing that could bring the saving
power into its first shining forth in the midst of the danger, a revealing that
in the technological age rather conceals than shows itself?
There was a time
when it was not technology alone that bore the name techne. Once that
revealing that brings forth truth into the splendor of radiant appearing also
was called techne.
Once there was a
time when the bringing-forth of the true into the beautiful was called
techne. And the poijsis of the fine arts also was called techni.
In Greece, at the
outset of the destining of the West, the arts soared to the supreme height of
the revealing granted them. They brought the presence [Gegenwart] of the
gods, brought the dialogue of divine and human destinings, to radiance. And art
was simply called techne. It was a single, manifold revealing. It was
pious, promos, i.e., yielding to the holding-sway and the safekeeping of truth.
The arts were not
derived from the artistic. Art works were not enjoyed aesthetically. Art was not
a sector of cultural activity.
What, then, was
art-perhaps only for that brief but magnificent time? Why did art bear the
modest name techne? Because it was a revealing that brought forth and
hither, and therefore belonged within poi0sis. It was finally that revealing which holds complete sway in all the fine
arts, in poetry, and in everything poetical that obtained poi~sis as its proper
name.
The same poet
from whom we heard the words
But where
danger is, grows The saving power also.
says to us:
... poetically
dwells man upon this earth.
The
poetical brings the true into the splendor of what Plato in the Phaedrus
calls to ekphanestaton, that which shines forth most purely.
The poetical thoroughly pervades every art, every revealing of coming to
presence into the beautiful.
The Question
Concerning Technology 35
Could it
be that the fine arts are called to poetic revealing? Could it be that revealing
lays claim to the arts most primally, so that they for their part may expressly
foster the growth of the saving power, may awaken and found anew our look into
that which grants and our trust in it?
Whether art may
be granted this highest possibility of its essence in the midst of the extreme
danger, no one can tell. Yet we can be astounded. Before what? Before this other
possibility: that the frenziedness of technology may entrench itself everywhere
to such an extent that someday, throughout everything technological, the essence
of technology may come to presence in the coming-to-pass of truth.
Because the
essence of technology is nothing technological, essential reflection upon
technology and decisive confrontation with it must happen in a realm that is, on
the one hand, akin to the essence of technology and, on the other, fundamentally
different from it.
Such a realm is
art. But certainly only if reflection on art, for its part, does not shut its
eyes to the constellation of truth after which we are questioning.
Thus
questioning, we bear witness to the crisis that in our sheer preoccupation with
technology we do not yet experience the coming to presence of technology, that
in our sheer aestheticmindedness we no longer guard and preserve the coming to
presence of art. Yet the more questioningly we ponder the essence of technology,
the more mysterious the essence of art becomes.
The closer we
come to the danger, the more brightly do the ways into the saving power begin to
shine and the more questioning we become. For questioning is the piety of
thought.